Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| мудре́ц м. | der Weise | die Weise мн.ч.: die Weisen | ||||||
| обстоя́тельство о́браза де́йствия ср. [ЛИНГ.] | die Umstandsbestimmung der Art und Weise [грамматика] | ||||||
| спо́соб м. | die Weise мн.ч.: die Weisen | ||||||
| о́браз м. - спо́соб | die Weise мн.ч.: die Weisen | ||||||
| фо́рма прави́тельства ж. [ПОЛ.] | die Regierungsweise | ||||||
| фо́рма правле́ния ж. [ПОЛ.] | die Regierungsweise | ||||||
| спо́соб м. | die Art und Weise | ||||||
| нуль м. [перен.] - о челове́ке | der Niemand | ||||||
| ноль м. [перен.][пренебр.] | der Niemand | ||||||
| ноль без па́лочки м. [перен.][разг.][пренебр.] | der Niemand | ||||||
| хер с горы́ м. [вульг.][пренебр.] | der Niemand [пренебр.] | ||||||
| никто́ (и звать ника́к) мест. - в знач. сущ. - о челове́ке [пренебр.] | der Niemand [пренебр.] | ||||||
| ничто́жество ср. [пренебр.] - о челове́ке | der Niemand [пренебр.] | ||||||
| хуй с горы́ м. [вульг.][пренебр.] - мат | der Niemand [пренебр.] | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Weise | |||||||
| weisen (Глагол) | |||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| обстоя́тельство о́браза де́йствия ср. [ЛИНГ.] | das Adverbiale der Art und Weise [грамматика] | ||||||
| изрече́ние мудреца́ | der Ausspruch eines Weisen | ||||||
| Поклоне́ние волхво́в [РЕЛ.][ИСК.] | Anbetung der Weisen | ||||||
| Поклоне́ние царе́й [РЕЛ.][ИСК.] | Anbetung der Weisen | ||||||
| ка́ждый по-сво́ему | jeder auf seine Weise | ||||||
| волхвы́ с восто́ка [РЕЛ.] | Weise aus dem Morgenland [христианство] | ||||||
| как уго́дно | auf beliebige Weise | ||||||
| обма́нным путём | auf betrügerische Weise | ||||||
| обма́нным спо́собом | auf betrügerische Weise | ||||||
| в определённом смы́сле | in gewisser Weise | ||||||
| определённым о́бразом | in gewisser Weise | ||||||
| Ры́ба гниёт с головы́. | Der Fisch fängt vom Kopfe an zu stinken. | ||||||
| са́мым неожи́данным о́бразом | in nie geahnter Weise | ||||||
| са́мым непредви́денным о́бразом | in nie geahnter Weise | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| му́дрый прил. | weise | ||||||
| таки́м о́бразом нар. | auf diese Weise | ||||||
| нико́им о́бразом нар. | auf keine Weise | ||||||
| ника́к (не) нар. | auf keine Weise | ||||||
| таки́м о́бразом нар. | auf solche Weise | ||||||
| каки́м о́бразом? нар. | auf welche Weise? | ||||||
| как-нибу́дь нар. - тем и́ли ины́м о́бразом | auf irgendeine Weise | ||||||
| ка́к-то нар. - каки́м-то спо́собом | auf irgendeine Weise | ||||||
| всеме́рно нар. - все́ми спо́собами | auf jede Weise | ||||||
| как? нар. - каки́м о́бразом? | auf welche Weise? | ||||||
| ни в каку́ю нар. [разг.] | auf keine Weise | ||||||
| ни в каку́ю нар. [разг.] | in keiner Weise | ||||||
| крест-на́крест нар. | kreuzweise | ||||||
| па́рами нар. | paarweise | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| пока́зыватьнсв (на кого́-л./что-л.) показа́тьсв (на кого́-л./что-л.) | (auf jmdn./etw.Akk.) weisen | wies, gewiesen | | ||||||
| ука́зыватьнсв (на кого́-л./что-л.) указа́тьсв (на кого́-л./что-л.) | (auf jmdn./etw.Akk.) weisen | wies, gewiesen | | ||||||
| кива́тьнсв (на кого́-л./что-л.) кивну́тьсв (на кого́-л./что-л.) | (auf jmdn./etw.Akk.) mit dem Kopf weisen | wies, gewiesen | | ||||||
| вести́нсв себя́ вызыва́юще повести́св себя́ вызыва́юще | sichAkk. in auffallender Weise benehmen | benahm, benommen | | ||||||
| обраща́тьнсв на себя́ внима́ние - свои́м поведе́нием обрати́тьсв на себя́ внима́ние - свои́м поведе́нием | sichAkk. in auffallender Weise benehmen | benahm, benommen | | ||||||
| прихватизи́роватьсв/нсв (что-л.) [разг.][шутл.] - незако́нно приватизи́ровать | (etw.Akk.) auf illegale Weise privatisieren | privatisierte, privatisiert | | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| что мест. относит. | der относит. | ||||||
| кто мест. - относит. | der | ||||||
| кото́рый мест. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
| он мест. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
| каково́й мест.[выс.] устаревшее - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| лугово́й прил. | Wiesen... | ||||||
| второ́й числ. - друго́й | der andere - Indefinitpronomen | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
| в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [разг.] | ||||||
| У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
| Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
| Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
| Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
| Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
| Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
| Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
| Сбо́ры с постано́вки э́того фи́льма окупи́ли все затра́ты. | Der Film hat seine Kosten eingespielt. | ||||||
| Река́ подмы́ла бе́рег. | Der Fluss hat das Ufer ausgewaschen. | ||||||
| Банкома́т не верну́л мою́ ка́рту. | Der Geldautomat hat meine EC-Karte eingezogen. | ||||||
| Ну и задаётся же он! | Der gibt aber eine Stange an! | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| dergestalt, klug, irgendwie, Art, partout, solcherweise | |
Реклама






